POLITIC
|
The Rescue
구출
One day,
어느날,
three boys were walking over a bridge
세소년이 다리를 건너 걸어가고 있는데
when they heard a guy yelling for help.
누가 살려달라고 소리를 지른다
It was President Bush.
대통령 부시였다.
He was drowning, and the three boys rescued him.
그는 물에 빠져 허우적대고,세소년은 그를 구해주었다
He thanked them dearly and promised them
그는 무지하게 고맙다고
whatever they wanted as a reward.
그들이 원하는것은 무엇이라도 보상으로 해주겠다고 했다
The first boy wanted $10,000,
첫째소년은 만불을 원했고,
so Bush gave him the money.
그래서 부시는 돈을 주었다
The second boy wanted a Ferrari,
두번째소년은 페라리를 사 달라고 했고,
so Bush gave the boy a Ferrari.
그래서 부시는 페라리를 사주었다
The third boy wanted a wheelchair, Bush said,
세번째 소년은 휠체어를 사달라고 하자,부시가 물었다,
"Why do you want one of those, son, you're not handicapped."
"왜 그런것을 사달라고 하나..자네는 불구자도 아니잖아"
The boy replied,
소년이 답했다
"I will be when my dad finds out whose life I saved."
"울 아빠가 당신을 구해준것을 알면 불구자로 만들거예요"
...
|
MAN
|
A 90 years old man
90먹은 노인
A 90-year-old man said to his doctor,
나이가 90인 노인이 의사에게 말했다
"I've never felt better.
"이렇게 기분이 좋을수가 없네!!
I have an 18-year old bride who is pregnant with my child.
18살 먹은 집사람이 내 아기를 갖였다네
What do you think about that?"
어떻게 생각하나??!!"
The doctor considered his question for a minute and then said,
의사가 잠시 생각을 하다가 말했다,
"I have an elderly friend who is a hunter and never misses a season.
"제가 한계절도 빠짐없이 사냥을 하는 오래된 친구가 있거등요
One day when he was going out in a bit of a hurry,
어느날 급하게 사냥을 나가는 바람에
he accidentally picked up his umbrella instead of his gun.
총을 갖여 간다는것이 그만 우산을 갖고 갔거등요
When he got to the Creek,
개울가에 닥아 갔을때,
he saw a rabbit sitting beside the stream.
개울옆으로 토끼가 앉아있는것을 보고
He raised his umbrella and went,
그는 우산을 들어 올리고,
'bang, bang' and the rabbit fell dead. What do you think of that?"
'빵빵..'하고 소리가 나면서 토끼가 자빠졌어요..어떻게 생각하세요?"
The 90-year-old said, "I'd say somebody else killed that rabbit."
90먹은 노인이 말하기를,"다른 누가 토끼를 쏜 모양이지.."
The doctor replied, "My point exactly."
"그게 바로 제 말씀이지요.."
...
|
OFFICE
|
Boss wants too much
사장님은 너무 많은것을 바란다
For thirty years,
30여년동안,
Johnson had arrived at work at 9A.M. on the dot.
죤슨씨는 9시정각에 출근했다
He had never missed a day and was never late.
하루도 결근을 한적이 없고 한번도 지각을 한적이 없었다.
Consequently,
그래서,
when on one particular day 9 A.M. passed without Johnson's arrival,
어느 날 9시가 지났는데도 죤스씨가 도착하지 않았을때,
it caused a sensation.
대단히 놀라운 일이 되었다
All work ceased,
모두 일을 중단하고,
and the boss himself,
사장님도 같이,
looking at his watch and muttering, came out into the corridor.
시계를 딜다 보면서 중얼대며,복도로 나왔다.
Finally,
디뎌..
precisely at ten,
정확이 10시가 되어서,
Johnson showed up,
죤스씨가 나타났는데,
clothes dusty and torn,
옷은 온통 지저분하고 찢어지고,
his face scratched and bruised,
얼굴은 긁히고 멍들고,
his glasses bent.
안경은 망가진 상태로 나타났다
He limped painfully to the time clock,
그는 쩔뚝거리면서 출근시계쪽으로 가서,
punched in,
출근부를 찍고,
and said, aware that all eyes were upon him,
모든 사람들이 자신을 보고 있는것을 느끼고 말하기를,
"I tripped and rolled down two flights of stairs in the subway.
"지하철에서 발을 헛딪고 굴러서 두개층을 굴렀지 뭐예요..
Nearly killed myself."
죽을뻔했어요..".
And the boss said,
사장님께서 말하기를,
"And to roll down two flights of stairs took you a whole hour?"
"이사람아..두개층을 굴르는데 한시간씩이나 걸리나??"
...
|
WOMEN
|
Gas ServiceMan
까지 점검원
Two gas company servicemen,
까스회사의 두명의 가스 써비스맨이,
a senior training supervisor and a young
trainee
하나는 고참..하나는 견습 초짜,
were out checking meters in a suburban
neighbourhood.
시골의 한 동네에 까스 메터키를 점검하러 나갔다.
They parked their truck at the end of the
alley and
그들은 골목의 끝에 차를 세워두고
worked their way to the other end.
다른 한쪽 끝까지 일을 해나갔다.
At the last house a woman looking out her
kitchen window
마지막 집에서 주인아줌마가 주방창으로
watched the two men as they checked her gas
meter.
그들이 메터기를 체크하는 것을 내다 보았다
Finishing the meter check,
메터기를 모두 체크하고,
the senior supervisor challenged his younger
co-worker
고참 점검원이 젊은 친구한테
to a footrace down the alley back to the
truck
트럭있는데 까지 달리기 시합을 하자고 도전을 했다
to prove that an older guy could outrun a
younger one.
고참이 젊은 초짜보다 빨리 뛴다는것을 증명하려고
말씀이야..
As they came running up to the truck,
그들이 트럭있는데 까지 열나 뛰어 가서,
they realized the lady from that last house
was
그들은 마지막집의 아주머니가
huffing and puffing right behind them.
숨이 턱에 차서 그들의 뒤에 쫓아온것을 알았다.
They stopped immediately and asked her what
was wrong.
그들은 아주머니에게 왜그러냐고 물었다
Gasping for breath,
숨에 턱에 차서,
she replied
아주머니가 말했다
"When I saw two gasmen running as hard
as you two were,
"검침원이 열나게 뛰어가니,
I figured I'd better run too!"
나도 뛰어야 할 것 같다고 생각했어요.."
가스가 터지는줄 알았겠지..아무데서 뛰면 되나??!!!
|